※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中国語へ翻訳お願いいたします。)
中国語への翻訳お願い
このQ&Aのポイント
2週間かかった長文メールでの意思疎通に疑問を抱きました
関係の終わりか始まりか、お互い分からないまま関係を続けるのは悲しい
振込みの時にもあなたは理解してくれた気配りを見せてくれました
長文申し訳ありません。
4つのうち4こめです。お時間よろしい時にご協力お願いいたします。
下記を中国語へ翻訳お願いいたします。
冷静に考えてみたけど。
言葉が出来ない二人がメールで意思疎通するのには無理があったのかなと。
しかも時間がかなり長かったからね。
それとあなたは仕事で大変な状況にあったのかなと思う。
あなたが関係を大事にしてくれてるのは感じてたし
私も大事にしてた。
私達の関係は終わらすにしてもお互い何も分かってないし
終わらすどころか始まってもいないと思ってる。
でも同じ方法で関係を続けてても
またいつか同じことがおこるんじゃないかなって思ってる。
未練とかそういうんじゃなくて
会ってもいないのに お互い使い慣れない言語で
傷つけあって、混乱して、
せっかくの出会いをなくすのは 悲しい事なのかなっておもったの。
壮大ないい訳みたいだけど、振込みの時も状況を説明したらあなたは分かってくれたし、
わたしの事を気遣ってくれた。
そうおもったから ありのまま 伝えてみたよ。
伝えていいのか分からないけど私はこんな感じだったよ。
時間有るとき考えてみてくれませんか。
そして時間有るときにひさしぶりに1度会いませんか
あせって無いのでいつでもいいです。
ずっと思ってるけど、会わないと何も分からないと思ってるのよ。
このままややこしい状態が続くのは私も大変。
長文ごめんね、この言いたい事も どうやって伝えたら言いかわからなくて
2週間時間かかったよ、結局、長文しかないなっておもいました。
お礼
いつもありがとうございます。 最後の2行は彼女に向けての言葉です。 紛らわしくてすいません。でも最後の2行は送らないでおこうと 思いますので。翻訳はだいじょうぶです。 投稿の順番が少しずれてしまっているのですが 4つの文の2つめ(1つめより先に投稿してしまいました)の方も ご都合よろしい時にお願いいたします。今までご協力いただき本当にありがとうございました。長文を彼女に送る事はもう無いとおもっています。言葉のニュアンス等お聞きする事があるかもしれませんが、出来るだけ自分で解決しようとおもっています。 本当に最初からありがとうございました。