- ベストアンサー
古英語の文章、意味を教えてください。
どなたか古英語の意味がわかる方はいらっしゃいますでしょうか? 次の文章の意味を教えていただきたいのですが。 Micel bi% se Meotudes egsa, for %on hi seo molde oncyrre&. % は thorn の、& は edh の代字です。また "hi" の i と "seo" の e の上には横棒があります。 現代英語ならともかく、古英語となるとまるっきり歯が立たなくて……文中にいきなりこれが出てきて困っています。どなたかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The Seafarer (第 103 行) Great is the might of God, by which earth moves (全文) http://www.fh-augsburg.de/~harsch/anglica/Chronology/09thC/Seafarer/sea_text.html The Seafarer is the title of an Old English <<elegy>>, written about 850. The first part of the poem discusses the miseries of live at sea. The second part contains moral reflections on the transience of life,.concluding with a prayer. Perhaps this second part is an appendage to an earlier secular poem. Other critics see the whole as an allegorical representation of human life. http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/texts/a3.9.html --------- (対訳) The Seafarer in ModE http://syllabus.syr.edu/ETS/pamoody/ets333/projects/heroux/seae.htm The Seafarer in OE http://syllabus.syr.edu/ETS/pamoody/ets333/projects/heroux/seao.htm The Seafarer scanned image http://syllabus.syr.edu/ETS/pamoody/ets333/projects/heroux/seas.htm (第 103 行) Great is the might of God, by which earth moves
その他の回答 (3)
- artist0
- ベストアンサー率24% (92/378)
さっぱりわかりませんが、こんな感じでは。 bi% は be 動詞 is の未来 se は男性単数主格 the seo は女性単数主格 the Meotudes は Meotudの hi は直接目的語 their, her あるいは they 主格は補語にも用いられます。
お礼
どうもありがとうございました。英語の世界は奥が深いです。
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
http://www.apocalyptic-theories.com/literature/seafarer/sea2.html Old English Version にカーソルを合わせると Translation が出ます。
お礼
ありがとうございます。このサイトは面白いですね。助かりました。
- shoyosi
- ベストアンサー率46% (1678/3631)
現代語との対照表だと思います。 http://212.67.202.29/~cichw/versions/1842BT.htm また、該当個所の現代語との対象です。 http://syllabus.syr.edu/ETS/pamoody/ets333/projects/heroux/seao.htm
お礼
ありがとうございました。こんなサイトがあったんですね。助かりました。
お礼
どうもありがとうございました。本当に助かりました。