• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の文章の意味が分かりません。)

英語文の意味が分からない

このQ&Aのポイント
  • 英語文の「range」の意味を教えてください。
  • この文の全体の意味が分かりません。
  • Premium fabrics are used throughout the range, luxury wool flannels, Egyptian cotton shirting in exclusive jacquard design, Italian printed nylons, Cashmere, silk blends and Merino.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

最初の問いだけ。 第1行のrangeですね。名詞で、「範囲」です。throughout the rangeで、 「全ての範囲にわたって」で、これは直後の「豪華なウールのネル」から 文末の「メリノ」まで、高級品から廉価品の全ての範囲にわたって、 ということです。

rmoj
質問者

お礼

purunuさん、 お礼が遅くなり申し訳ないです。 助かりました! ありがとうございました。