英語の意味を教えて下さい。
自分なりに解釈してみたのですが、あっていますか?
英語に詳しい方どういう事が伝えたかったのか教えて頂けますか?
I told you that I'm going to regret badly right !!
私は非常に後悔するだろうとあなたに伝えた。
It's already started and more regret cooking for sure.
その後悔は既に始まっていて確信する為にもっと後悔を作っている。
I don't want you to pan anything with me.
私はあなたを私と一緒に調理したくない。(←後悔を作る為の??)
It's for tour own good.
それは自分自身の為に行っている。
Not to make you sick.
あなたを病気にするのではなく、
To make you to move on with life.
あなたの人生を前に進ませる為に。