- ベストアンサー
英語の歌詞 日本語の訳を教えてください
好きなアーティストさんの英語の歌詞なのですが 英語ができないので意味を理解できません この曲を覚えたいので訳を知りたいです 教えていただきたいです You you for you My love will goes on I just wanna be with you and let it show I` ve known you for years my love goes on and on I believe my heart it feels for you you です。スペルが間違っていたらごめんなさい よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
意訳になっちゃいますが、この部分だけだと割と単純なので。。。 ねえ、あなた、あなたへの愛はこれからも変わらない。 あなたのそばにいたいだけ、そしてこの気持をわかってもらう。 あなたのことずっと知ってたし私の愛はこれからもずっとずっと続く。 私のハートはあなたを感じてるって私にはわかってる。ねえ、あなた。 ・・・日本語力が足りずでわかりにくいでしょう、か(汗;;;) 直訳すると・・・ あなたへの私の愛は続いていく。 ただあなたと一緒にいたい、そしてそのこと(私のあなたへの愛は続くこと)をあなたに見せたい。 私はあなたのことをずっと前から知ってて、私の愛はずっと続く。 私の心はあなたを感じるためだと、私は信じてる。 最初の You you そして最後のyou、おそらく音に乗るから、と、‘あなた’への想いを強調するためでしょうから 文法的になどは気にしなくてもいいと思います。