• ベストアンサー

簡単だと思いますが、よろしくお願いします。

「あの岩はライオンのように見えます」 の英訳を That rock looks like lions. としたのですが、 問題集の回答は That rock looks like a lion. となっていました。 自分の回答ではダメでしょうか。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

> That rock looks like lions. 「岩が何頭かのライオンに似た型をしている。」 > That rock looks like a lion. 「岩が1頭のライオンに似た型をしている。」 問題集の回答のほうがよくある感想のように思われます。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

正しい答です。どちらもありえます。 岩の形がライオン一頭のようなら a lion ライオンの群れのような形なら lions となります。 日本語には複数形がありませんので、上のような説明をしなければ その差を言い表すことができないのです。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A