• ベストアンサー

英文の添削をお願いします。

日本語にあわせて英文の作成をお願いしたいです。 1.あなたがだんだん美人に見えてきました I am about to see you beutiful woman. 2.あなたってキャビンアテンダンドにいそうですよね 3.酒はアルコール全般を指しています。 A sake means all alchols. 4.焼酎は野菜やその地域の特産物からできています。 A syochu is made from a vegetables or each local area's stuff.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.あなたがだんだん美人に見えてきました You are coming to look beutiful. 2.あなたってキャビンアテンダンドにいそうですよね It seems that we often see a lady like you working as a cabin attendant. ※英文は『あなたのような女性がCAとしてはたらいているのをよく見かける気がする。』という意味です。日本語が曖昧でしたので少し作り変えました。質問とは意味が変わっているかも知れません。 3.酒はアルコール全般を指しています。 The word 'sake' means all the alchol in general. 4.焼酎は野菜やその地域の特産物からできています。 Shochu is made from vegetables grown locally. ※<全体として>液体・気体は原則として複数形になりません。前に a も付きません。

関連するQ&A