- ベストアンサー
スパイになるための小道具とは?
- スーザンはスパイになる決意をし、小道具を取りにパトリックのもとへ向かいます。
- パトリックはエレインからの指示に従い、スーザンに合わせた小道具を調整します。
- スーザンはホイッスルとスプレーを手に入れ、ヨーロッパを旅する独身女性のように見せることが目的です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これも力作。一つの文が数行に跨がっているのでそこはくっつけました。 1。パトリック:I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you. 持ち物は、あなたに合わせるようイレーンから言われてる。 Elaine wanted you to only be carrying items of single woman traveling through Europe would have. イレーンからはヨーロッパ観光のおひとりさまが持つような物だけに絞れってさ。 2。quite an image to be carrying all over Europe. ヨーロッパ中それで通すっての大変だな。 パトリック:It's also a pepper spray.唐辛子スプレーにもなる ナンシー:Why not, just make it look like pepper spray. (ペパースプレーになったって)構わないけど、見かけだけ唐辛子スプレーにしとけば(いい) 3。パトリック:Each of these are filled with chloroform.この1つ1つには スーザン:settling amount of hemorrhoid wipes. 尻拭きに沁み込ませておくのと同じ量のクロロフォルムが詰めてあるのね。 Makes me kind of wonder what exactly is going on back there. 裏の方で一体何が起こっているのか気になるところね。(back there は、武器を小道具に仕掛けるパトリックの仕事部屋と「お尻」の掛け言葉) 4。パトリック:I wouldn't know.I don't have that problem. 俺は知らないね 俺その気はないから(=お尻、から俺はゲイじゃないからそっちの方は関係ない、と言っています) 5。Finally. おしまいは、これ。 Every agent gets a night vision scope hidden in their watch. エージェントはみんな、暗視スコープが隠されている腕時計を支給されるんだ。 6.スーザン:Okay. I've read about this,I've even looked it...私はこれ聞いたことあるし、ちょっとなら見たことも. ナンシー:- Who's that?- それは誰? スーザン:That is Bette Midler and Barbara Hershey.ベット・ミドラーとバーバラ・ハーシーよ - From Beaches.- ビーチから(これは下記の映画の題です) How much am I suppose to like Beaches. 私はどのくらい『ビーチ』が好きってことになってるの? パトリック:I would imagine a lot if you have the watch. (『ビーチ』ファンの)腕時計をしてるぐらいだから、熱狂的ファンってことなんだろうな。 https://en.wikipedia.org/wiki/Beaches_%28film%29 7。パトリック:Let's see. お手並み拝見ってところかな。 (昨夜ダウンロードは出来ましたがソフトを買い足さなくては見られないそうで目下鋭意失速中です。いや訳お上手です。)
お礼
ありがとうございます。再生プレイヤーはパソコンに入ってないんですか? 私はゴムプレイヤーを使ってます。無料でダウンロードできますし、他のプレイヤーより手間がいらないです。一緒にコーデックもインストールできます。そのまま再生すれば問題ありません。ソフトは買う必要ないと思います。gom playerの公式サイトで検索すると出てきます。是非、試してみてください。