• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の翻訳をお願いします。)

英文の翻訳をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • ebayに出品している商品に対して質問が来ました。返答した後、追加で「ディスプレイマウントが付いていないことに混乱している」という返事が来ました。
  • 相手は「display mount is not equipped.」という文言について何を意味しているのか知りたいと思っています。
  • 誰か翻訳してくれる方いませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

お返事どうも。大変役立ちました。ただ未だに戸惑っているのは『ディスプレイマウント無し』という点なのですよ。一体どうゆうわけでそうなるのかぜひお教え願いたい。よろしく。

japanimation
質問者

お礼

marbleshitさま 前回に引き続き明快な回答ありがとうございます。本当に助かります。できれば今後もよろしくお願いします。

その他の回答 (2)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

想像するに、相手の方は写真で出品した商品に付属しているように見えるが、ディスプレイマウントは含まれていませんよという、貴方の意向がわかっていないのではないかと思います。だから「display mount is not equipped」という英文の意味するところを聞いてきたのです。 the display mount shown in my photo does not included(写真にあるディスプレイマウントは出品商品には含まれません) などと返答してみてはいかがでしょうか?

japanimation
質問者

お礼

返信の例文まで記入いただき、大変にありがとうございました。大変参考になりました。

  • Goshichi
  • ベストアンサー率36% (25/68)
回答No.2

あなたの返答は非常に助かったようですが、「ディスプレイマウントが装備されていません」の意味が分からないようです。

japanimation
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりました。

関連するQ&A