• ベストアンサー

翻訳してほしいです(><)

英語に訳していただきたく、質問させていただきました。 *物によって日数がかかる物があります。*を英語にすると何と言いますか? よろしくお願いします!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

失礼しました(笑)*の意味を聞いているのかとおもってしまって、、、 え~と、文章のほうでしたね。 *Some items may take additional days.

apipi011
質問者

お礼

再び早速のご親切な回答どうもありがとうございます!!!助かります! こちらこそ、「*」で質問してしまいすみませんでした(笑) なるほど。大変勉強になりました!! ありがとうございました♪

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

*物によって日数がかかる物があります。 Some items take longer shipping than normal.

apipi011
質問者

お礼

早速のご回答どうもありがとうございます!! なるほど。大変助かりましたし、勉強になりました。 ありがとうございます!! 

回答No.1

*はアメリカでは、日常的には「スター」もしくは「スターマーク」といいますが、文法的には「アステリスク、asterisk 」といいます。

apipi011
質問者

補足

ご回答どうもありがとうございます! すみません、私が聞きたいのは「物によって日数がかかる物があります。」を英語に翻訳してほしいんです。 もし差し支えなければ教えていただけないでしょうか。 「*」のことではありません。 誤解させてしまい、すみませんでした。

関連するQ&A