- 締切済み
翻訳を希望したらいけないの?
このサイトで、英語でなんというのかを質問したら(翻訳をしてほしかった)、ネットの自動翻訳を使えと言われました。 すでに自動翻訳は何度も試してますが、いい加減な部分も多く、トラブルの元です。 英語圏にお住まいだった人もいらっしゃるでしょうし、気持ちを伝えることができる英語を教えてほしかったのですが。 すでに他にもたくさんのダイレクトな答えをほしがる質問依頼(翻訳して!とか、占って!とか)がありますが、ルール上禁止なら質問そのものも削除されてるはずがかなりの件数出てきます。 漢字の読み方やら、電車の駅名なんかでも、ダイレクトな質問はたくさんあり、ネットを駆使すれば答えは自力で出てくるものであっても、多くの人がこちらのサイトを利用してます。翻訳もまったく同じと思います。 英語でどういうの?と質問するのは、ルール違反でしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tiltilmitil
- ベストアンサー率22% (1871/8250)
ルール違反ではないが、タダで手に入る結果はタダなりということです。本職の翻訳家なら自分の知識を安売りしないし、翻訳という技能に価値を認める人は専門家の仕事を奪ったりしない。それこそたまたま両方の言語に堪能でお人好しな人が見てくれるのを祈るしかない。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
翻訳の依頼や英語でどう言うのかをダイレクトに聞くのはルール違反じゃないと思います。仮にgoogleで調べればわかることでも、このサイトで聞くのは構わないと思います。趣味で回答しているので、回答したくない質問には答えないだけです。ただ、それでも、人の役に立ったとか、その人の今後に貢献したとか、そういった事を感謝されたとかがモチベーションになるので、質問者の意図が見えず、自分で理解しようと努力した形跡が無く、安易に質問していると思われるケースには一言言いたくなるのは事実です。 下記の様なケースは一言言いたくなります。実際には言ったことはありませんが。心当たりは無いか見てみていただけると幸いです。 ・英語の長文丸投げの質問。どこがわからなかったのか自分で解決しようとした努力が感じられず、回答者の善意に期待すると言うよりも機械翻訳代わりに使おうとしていて傲慢に間いることがあります。また、回答してあげてもこう言う質問者は同じようにまた丸投げしそうで、英語力のアップは期待できないし、気持ちの良いものではありません。 ・翻訳を業務としてやっていると思われる人の質問。 こう言う人達の質問はレベルが高くクイズの様で面白いところがある一方で、本来は許されない気がします。ただこの手の人達の中にも、どこがわからなかったかを明確に書いているケースもあり、そう言うのは回答しやすいです。 ・宿題の丸投げと思われる質問。これは質問者の役に立つどころかマイナス面が多い。 ・業務やネット販売・購入で困って日本文を英文に翻訳依頼するケース。困っているのはわかるので助けたいけれど、頻繁に英文のやり取りが必要ならまるまる翻訳よりは英語力向上のために貢献したい。なので、添削とかの方が良い。それと、英文云々の前に日本文でも背景説明やどうしたいのか曖昧なケースが多く、そう言うのに対する回答を見るとひょっとしたら質問者の意図と違うことを訳している様に感じることも多く危険です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
英語でどういうの?と質問するのは、ルール違反でしょうか? ではないと思います。しかし厳密に言って質問ではありませんから、回答も厳密にはありません。 僕も気が向けば翻訳したことも、恐ろしい方に「すぐ来ないとみんな食べちゃうよ」などと呼ばれて後ろ髪を引かれる思いで、泣きながら、しなかったこともあります。
お礼
ありがとうございます
- fx602p
- ベストアンサー率36% (89/242)
丸投げ、全訳だからではないでしょうか?英語は普通に教育機関で一通りやっているはずだから。何かそこに努力が見えないものに対して全部教えてしまうのは違うのではと思うのではないでしょうか? 自力でやったが分からない、この場合どうなのかなど努力が見えない。 あと商売で利用する投稿者が沢山いてそれが頭に来ているのではないでしょうか? 頻繁に英訳が必要なら勉強するか市販の翻訳ソフトを利用したほうがよいのでは。携帯アプリでもありました。あれは文字、音声認識で日→英、文字、音声出力でした。ストアで探せば簡単に出てきます。
- kuzuhan
- ベストアンサー率57% (1585/2775)
ルール違反じゃありませんが、グーグル翻訳がいい加減なように、ここで質問してもいい加減なものはいい加減です。 何故なら、回答者は専門家じゃないかもしれませんし、グーグル翻訳を使ってここに書き込んでいるかもしれないのです。 絶対的に「悪い」のではなく、情報の取捨選択は質問者(と閲覧者)に委ねられるというほうが正しいです。
お礼
ありがとうございます。 以前、自分が他のカテで、丸投げの質問に、親切心から回答したたのですが、きつい人がいて、お人よしの自分がばかばかしくなりました。
お礼
ありがとうございます