- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ジョブズのスピーチについて、文法の質問)
ジョブズのスピーチについて、文法の質問
このQ&Aのポイント
- ジョブズのスピーチにおける文法的な疑問について質問があります。
- 「It wasn't all romantic.」という文について、文法的な構造や単語の品詞について詳しく知りたいです。
- また、ジョブズのこの一節がどのような意味を持つのかも教えていただきたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
all + 形容詞の場合、「完全に」「すっかり」という副詞になります。副詞が形容詞を修飾するという、基本的すぎて分かりにくかったのでしょう。例として all wet 「ずぶぬれ」, all alone 「一人ぼっち」, all ready (already ではなく) 「準備万端で」などがあります。 『完全にロマンティックな訳ではない』
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
>>"It wasn't all romantic." とありますが、これは文法的にどういう構造になっているのでしょうか?allとromanticの品詞はなんでしょうか all は、下記の副詞の1「完全に」です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=all She isn't all beautiful. 「彼女は完全に美人ではない」など。 それは完全にロマンチックな(=純粋にその魅力に惹かれた)出来事ではなかった。 it が何を指すか分かりませんが、(例えば、XXの仕事についた/メアリとデートした/学校でYYを勉強した、など)は純粋にそれが好きでやったことではなかった(=他の不純な動機も混じっていた)と言うことです。
質問者
お礼
お二方から同じくらい有用な回答をいただけたので、先に回答していただいた下の方をベストアンサーとしたいと思います。ご了承ください。 大変わかりやすい回答ありがとうございました。
お礼
答えは意外とシンプルですね。必要以上に混乱していたようです。 回答ありがとうございました。