• 締切済み

英文法

June 6発行のThe Daily Yomiuriに添付のWashington Postの記事タイトル(P13)、"Moving in with your parents?....に下記英文があります: 左から3コラムで、上から2Para, Top line から、It is not that young people spurn entry-level jobs. It's that entry-level jobs are all too often dead-end jobs.. この英文の意味はわかりますが、It is not that~の構文は強調構文でしょうか、それとも形式主語構文(?)でしょうか?次のIt is that の構文も文法的な意義が把握できませんが、よろしくご教示 お願いします。

みんなの回答

回答No.3

強調構文にせよ,形式主語にせよ,It is X that ~のように,it is の後に X がきます。 今回のパターンはそうではなく,it = that 節 のように,it is that 節で SVC になっているだけです。 Not that SV. という形でおなじみなのですが, もともと,It is not that SV. で it is が省略されたものです。 この it は that 以下と=といっても,形式主語と真主語で=というのでなく, SVC として=です。 ばくぜんとした状況を表す it ともいえますが,前の文の内容を受けていると考えるといいです。 「そのことは,that 以下とイコールではない,that 以下というわけではない」 Not that ~となるように,特に「そのことは」と訳すより, 「だからと言って,that 以下というわけではない」という訳し方が模範的です。 「実は~だ」というのが It is that SV. です。 ここでは「~ではなくて」という not that の後に呼応する形で続いていますが, いきなり,「実は~なんだよ」として用いることもあります。 同じような表現で,It follows that ~, It doesn't follow that ~というのもあります。

関連するQ&A