- 締切済み
beautyは「美」にも「美人」にもなる。この用法を区別する文法用語は
beautyは周知のように抽象的に「美」の意味にもなれば、「美しい女」のように具体的な意味にもなります。この二つを区別する文法用語はあるのでしょうか。単純に考えれば前者が「名詞の抽象的用法」、後者は「名詞の具体的用法」といえばいいような気がしますが、これで分かるでしょうか。執筆中の論文で言及しなればならなくなったのですが、近くに英文法に詳しい人がいなくて困っています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
英語で、数えるもの/数えないものとは:count名詞とuncount名詞 意味の単位(素性)は、唯一それだけの存在で一意的に意味の対立要素となっています。それは、下の例のように冠詞aのある/ないが決める要素(determiner)です。 ----------------------------------------------------- beautyとa beautyでは美と美人 抽象的な考えとその具体例 cheeseとa cheeseでは、チーズ(食べ物)の考えと一種類のチーズ coffeeとa coffeeでは、コーヒー(飲み物)の考えとコーヒー一杯 ------------------------------------------------------ 意味素性が冠詞のある/ないではなくて、発言の場の文脈依存する例があります。飲み物の単位が使われます。 Would you care for another cup of coffee? (家庭で) Two coffees, please. (coffee shopで) ・・・・・・・・・・・などなど詳しく解説されています。↓ ★ home page by oka ★のページです http://www5a.biglobe.ne.jp/~koka/grammar/noun/count_uncount_noun05.htm
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
論文に書くのに耐えられるような知識があるわけではありませんので,あくまでも参考程度に。 基本的には,「抽象的」「具体的」ということでいいと思うのですが,まず,英語には可算名詞と不可算名詞があることに言及し,普通名詞が可算名詞であるのに対して,抽象名詞や物質名詞が不可算名詞であることを説明し,その上で抽象名詞である beauty が,「美しい人,美しいもの」のように,普通名詞に転用される(普通名詞化する)ことがある,のように展開させればいいと思います。