- ベストアンサー
学校の英訳です よろしくお願いします
I thought he would come here. の訳を自分は 「私は彼はここに来たと思った」としたのですが。 解答は「私は彼はここに来ると思っていました」と he 以下の節を現在形にしているのですが、これは「時制の一致」というものですか。時制の一致はまだ習っていないので良く分かりませんお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
時制の一致ですね もし現在形なら Ithink he will come here. (私は彼がここに来ると思っています) となります あなたは 彼はここに来た と訳してしまいましたが willって未来形ですよね だから 彼はここに来る になります で、私は思った と過去形になっているので Ithought となり 時制の一致によって he will come here.が he would come here.となって合わせて Ithought he would come here. となるのです わかりましたか? 偉そうに言ってるけど私も参考書見ながらです(笑) もしチャート使ってるなら97ページと270ページを見てください 分かりにくかったらすいません
お礼
ありがとうございます。自分でも調べてみます。