- ベストアンサー
副詞節は現在時制のはずでは?
現在、使用している問題集に以下のような例文が出ていました。 What shall I say if he will come here? 全体の訳は載っていなかったのですが、when以降は 「彼がここに来るというならば」と書いてありました。 この場合、ifは「もし~ならば」という使い方なので副詞節に あたると思うのですが、「副詞節の場合、時制は現在形にすること」と Z会の参考書に書いてありました。 この例文はおかしいのでしょうか? ある人の解釈では、このwillは現在時制で、彼の「意思」を表現しているので あって「未来」ではないと聞きました。そういうことなのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
基本的に言葉は、現実の生活を描写するためのものです。つまり、現実の生活の中で、人々が表現する必要があるものを、言語を使って表現するわけなので、現実の生活が複雑であるのと同じ程度に言葉も複雑になるわけです。 決して、単なる文法規則という機械的な決まりによって、文の構造が決まっているわけではないことに注意してください。 さて、未来の条件(つまり、副詞節ですが)とは、どんな場合があるかと言うと、 1.単なる仮定や条件:「明日晴れたら」、「君が今度来るとき」 2.誰かの意思の仮定:「君が来るつもりがあるのなら」、「彼がどうしても行きたいと言うのなら」 と言う普通は二種類を考えます。 1.については、未来のことはまだ確定していないので、仮定法と同じ考え方で、未来のことをひとつ時制を過去に戻して現在時制で表現します。 2.については、誰かの意思と言うことを示すためには、気持ちを示す働きのある助動詞を使わざるを得ないので、willなどを使うことになります。 >ある人の解釈では、このwillは現在時制で、彼の「意思」を表現しているのであって「未来」ではないと聞きました。 そう考えてもいいと思います。 または、この文章のwillと言うように条件をつけずに、一般的に、時制は、過去と現在しかないと考えることもできます。つまり、shallもwillも、be going to も、すべて、現在の時点での意向、予定、進行中のことなどを表すとしたほうが、すっきり時制などを説明できるのです。 なお、過去を表す副詞節は、当然、過去時制です。 I saw him playing tennis when I visited the place.
その他の回答 (2)
If節で will が用いられる場合には二通りあります。 1.主語の意思・自覚・固執を表す。 I'll be happy if she will help me financially. 「彼女が経済的に援助してくれるのならありがたい」 (『ロイヤル英文法』) If you will wait here a moment, I'll go and get a chair. 「もしここでちょっとお待ちいただけるのでしたら, いすをお持ちします」 《相手の気持を尊重した言い方で if you wait ... よりも丁寧. 》 If he will listen to me, I will help him. 「もし彼にぼくの言うことを聞く気があるなら助けてやろう」 If you will go out without an overcoat, you will catch (a) cold. 「もしどうしてもオーバーを着ずに外出なさるというのなら(それで結構ですが), かぜをひくことになりますよ」 (『ジーニアス』) 2.If節は仮定というよりも、主節の動作の結果を表す場合 I will come if it will be of any use to you. 「お役に立つようでしたら参りましょう」 (『ジーニアス』) If it will help, I'll lend you some money. 「お役に立つというなら、少しお金をお貸ししましょう」
お礼
ロイヤル英文法とは、評価されている英文法の本ですね。 そこにこのように定義されているとは、やはりこの例文は 正しいのですね。 英文法には明確なルールですべて統一されているのではなく 随所にこのような例外があるのですね。 そう思って勉強していくようにしていきます。 ありがとうございました。
- johnyangel
- ベストアンサー率23% (142/594)
ちょうど昨日やったところなのですが おかしくないとおもいます。 時や条件をあらわす接続詞の後ろは現在形をつかう ということになっています。 で、ここのwillは、意志をあらわしているのであって未来ではないので、、その説明でOKのようです。 でもwillなくても意味は通じそうですよね・・・ (でも、このての問題ははっきり言ってウザイ!出題者はアタマがおかしいんじゃないかとおもいます。(しかし似たような問題ばかりなので案外正解を選ぶのは簡単みたいです)
お礼
あなたとは気があいそうですね(笑 副詞節は現在形を使うこと。の説明のあとに、なぜこの問題なのか。 確かに同じ章の頭に意思のwillのことものってましたけど。 >出題者はアタマがおかしいんじゃないかとおもいます。 笑) 解答するときに不安になりますね。 willをつけたら、「副詞節は現在形だって言ったろ!」って×に なるんじゃないか、、、 または現在形にしたら、「意思のwillが入ってないから×」みたいな。 この問題はどっちの知識を聞いてるんだ!?って・・・。 出題者はそこまで汲んで問題作ってるんだろうか。。。。。って。
お礼
>単なる文法規則という機械的な決まりによって、文の構造が >決まっているわけではない 英文科の出身の人にも同じようなことを言われました(笑 理系出身のせいかなんでも明確なルール、納得できるだけの根拠が 示せないと嫌なんですよね・・・・。 英語の勉強の仕方が間違っているのかもしれませんね。 変なところにこだわって解答が進まないこともあります。 >時制は過去と現在しかない 正直、まだこの真意がつかめないのですが、、、 勉強をすすめていくうちにわかるとよいのですが。 ありがとうございました。