• ベストアンサー

a billion threeの訳は?

経済関連の文書で、mortgage notes of a billion threeの表現があり、a billion threeをどう訳せばよいのか分かりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

a billion three というのは、13億のことで 1.3 billiion = 1,300,000,000 ネイティブは小数点以下をそういう言い方で表します。 one point three billion という人もいますが、 やはり a billion three が一番速いですね。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

何かの犯行現場に mortgage notes of a billion three とだけ書かれている紙片が落ちていて、そこには他には何も書かれていなかったとしたら、どう解読するかという問いと同じですね。とりあえずは 「10億の抵当権付借款証書の3」 などと解してみるかもしれないと思います。three が a billion にかかるのか、あるいは 「3年という有効期間」 を表しているってことも、可能性としては考慮するかもしれません。

関連するQ&A