- ベストアンサー
「3年間連続して」は、For the third year in a row かFor three years in a rowのどちらでもよいのか?
すごく急ぎの質問です。 「3年間連続して」は、For the third year in a row かFor three years in a rowのどちらでもよいのでしょうか? (私は、前者のパターンは初めて見たのですがよく使う表現ですか?) ではよろしくお願いします。正誤に関わらずインプレッションだけでもOKです。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (9)
- lanwtwis
- ベストアンサー率65% (29/44)
回答No.9
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.8
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.7
noname#114795
回答No.6
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.5
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.4
- bono223
- ベストアンサー率31% (71/224)
回答No.3
- bono223
- ベストアンサー率31% (71/224)
回答No.2
- ametrin
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
補足
連絡が遅くなってしまってすいません。 本当に丁寧な回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。 自分ももっと勉強します。