• ベストアンサー

to の使い方

タバコ会社を相手どった訴訟に関する記事です。 This law will be a big win for families who have lost a loved one to tobacco-related illness. この法律(の成立)は、たばこの害で愛する人を失った家族に朗報となるでしょう。 という感じの訳になるかと思いますが、上記の to の使い方を解説していただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

使い方というか、lose という動詞と、その lose の 「原因」 をつなぐ前置詞として to が用いられる用法が、英語の歴史の中で定着してきた結果として、lose A to B (A を B を原因として失う) というパターンが出来上がっているということでしょう。 たとえば手元の辞書で lose を引くと、She lost her husband to cancer. (彼女は夫をがんで亡くした) という文例が出ていましたが、このように lose A to B というのは1つのパターンだと思われます。

関連するQ&A