- ベストアンサー
※大至急※ 以下の文章を英文に翻訳願います
本物の愛は感情が先走らない。 わたしは、愛にせよ何にせよ、真実に行きつけるきわめて実践的な方法を知っている。 あえて名づければ、「あれでもこれでもない方式」とでも言うだろうか。 愛ではないものをしらみつぶしに捨てていって、最後に愛にたどりつく。 それはまるで、砂をふるったあとに、砂金が残っているのようなものだ。 依存、崇拝、感傷、あこがれ、肉体的な魅力、そんなものは愛ではない。 それらを土台にしている人間関係というのは、いつ壊れてもおかしくないのだ。 本物の愛は、気持ちが先走ったりはしない。 最初から正気を保っていて、すべてを自覚し、自分を相手に対して、深い理解を示している。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 訳をつけてみました。 多少意訳が入っていますが、言いたいことはちゃんと伝わる形に なっていると思います。 When you truly love someone, you won't let your emotions go wild. I know the most practical way to find truth, whether it is a love or whatever. I would name it 'eliminate this and that to the end' system. If you get rid of everything but love, you will find the love. Just like you will find gold after shifting all the sands. Dependance, worship, sentiment, longing, and physical attraction are not love. The relationship based on these can collaps anytime. When you truly love someone, you won't let your emotions go wild. You are calm from the start, aware of everything, and have deep understanding of the partner.
お礼
ありがとうございました!