• ベストアンサー

以下の文章の翻訳をお願いします。

These kilts had colorful lines going up and down and side to side.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

kilt 「キルト」とは、下記のように、スコットランドの男性が履く、 tartan と呼ばれる、厚手の格子縞のスカートのことです。     http://www.ldoceonline.com/dictionary/kilt https://www.google.com/search?q=kilt&client=firefox-a&hs=GfG&rls=org.mozilla:en-US:official&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=_6AdUsz_NsabiAKK4IGgCg&ved=0CH4QsAQ&biw=1920&bih=880     これらのキルトは、上から下へ、端から端へ、色彩豊かな線を持っていた。     要するにキルトの派手な格子縞を叙述したものです。

その他の回答 (2)

回答No.2

「これらは、縦横・左右に多色線を配した布地です。」 口語だとこんな感じでしょうか。 「これらはカラフルなチェックの布地です。」

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

色取り取りのラインが幾重にも縦横無尽にキルト上を走っていた。

関連するQ&A