英文の間違い訂正の問題です。
(間違い)→(訂正)の順で、また、考えた和訳を[]に書きました。
解らない部分は??と表記しました。
間違い訂正があっているか、と、和訳に補足をお願いしますm(_ _)m
注意はしていますが、誤字があったら指摘をお願いします(汗
--------------------
1.You can have an appointment with Dr. Jones at three o'clock. Will you be convenient?
[あなたはジョーンズ先生への予約を3時に入れることができる。都合はいいですか。]
(be convenient)→(be convenient for)?
2.Are you possible to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
[あなたは明日会社にいつもより早く来ることができますか。]
(possible)→(able)?
3.Harry is shameful of having lied to Sally.
[ハリーはサリーに嘘をついたことを恥じている。]
(??)→(??)
4.All the events descried in this story are imaginative. They didn't really happen.
[(All~this storyの訳が解りません)は想像力に富んでいる。それらは本当に起きたのではない。]
(??)→(??)
5.If you look careful at tree that is right in the middle of a forest, you may be able to notice that many of the insects on the tree are exactly the same color as the tree truck.
[もしあなたが木を注意深く見たら(that is~forestの訳が解りません)、あなたは木にいるたくさんの昆虫が木の幹と完全に同じ色であることに気付くことができるかもしれない。]
(may)→(might)?
6.I was trying to say you something that wasn't easy to put into words.
[私は言葉に表すのが簡単ではないことをあなたに言おうとした。]
(??)→(??)
7.That the explosion was not an accident but the work of a terrorist group would have to be considered it a definite possibility.
[その爆発は事故ではなかったが、(but以降の訳が解りません)。]
(considered)→(considering)?
8.A reporter's job consists of gathering information and writing articles, as well as broadcast the news.
[レポーターの仕事はニュースを放送するのと同様に(?)情報を集めることと記事を書くことから成り立つ。]
(??)→(??)
1 Will it be convenient for you ?
2 正解
3 shamful→ashamed
4 imaginative→imaginary 想像上の
5 careful→carefully
6 say→tell
7 It would have to be considered to be a definate possibility that the explosion was not an accident but the work of a terrorist group.
その爆発が事故ではなくテロリストの仕業だということは明らかだということを考慮しなければならないだろう
8 broadcast→broadcasting
お礼
回答ありがとうございました(^^)