• ベストアンサー

★大至急★ 以下の日本文を英文に翻訳お願いします!

もう一度、私達が泊る場所について教えてほしいのだけど 昨日あなたが言っていたことは、こういう事かな? アテュラスの家は狭いので、別の場所を借りて、そこで私達は寝泊まりするということ? それとも、マルティネスの家の空いてる部屋をマミコが使用して、私はアテュラスの家を使用する? 寝る時は、私達(マミコと私)は別々で構わないけど、もし、それ以外は一緒にいたいんだ

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

Please advise again about our accommodations. Let me ensure if you suggested yesterday that we stay overnight in some temporary residences other than アテュラス's house which is small. Or, Mamiko stays in a unused room of Martinez's house while I stay in アテュラス's house? Let me know Which is correct. It doesn't matter if we sleep separately as long as we stay together while we are awake. 以後、固有名詞は質問中につづりを示してくれた方がいいと思います。

jodjodjodras7
質問者

お礼

ありがとうございました!