- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:詳しい方:英文契約書のサイン項目の作成)
英文契約書のサイン項目の作成について
このQ&Aのポイント
- 英文契約書における契約の当事者のサイン項目には、通常「By」、「Signature」、または「Per」が使われます。これらは契約書によって異なる場合もあります。
- また、契約書において契約の当事者がサインする部分には、通常サインした日付を入れる項目も用意されています。この項目の見出しは「Dated」、「Date」、または「Date signed」といった表現が一般的です。
- 最適な見出しは契約書の種類や文化的な背景によって異なる場合がありますので、具体的な契約書の内容や目的に合わせて選定することが重要です。適切な見出しを選ぶためには、法的な専門知識や契約書の慣習に詳しい専門家の助言を求めることをおすすめします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
解説 おそらく契約書の最後の部分についてのご質問だと思いますが、結論としては、幾つかの書式が存在するので、その契約書の内容に合った最低限の項目が含まれていれば大丈夫です。 通常の契約書では、 最後に、「以上を証するために、両当事者は以下の権限が付与された~に本契約書を作成及び署名させた。」となっているはずなので、その文章に合わせて、By:としても良いし、下線の下に(Signature)と記載する方法も可能です。 例えば、頭書において、~(以下「Company」とする)となっている場合は、 Company Party B ~(該当する会社名を記入) (住所を入れてもよい) By: (ここは、タイプで名前を記入) By: (その下の部分に下線を引いて、サインさせる) Title: Date: 注 (1)記入する部分には下線を引いておきます。 (2) Dateは、Dateが普通です。datedは、文章中で契約書の日付を付けるときに使います。例えば、the Agreement dated~ (3)Party Bの方も同じようにします。 その他の書き方については、ネット上で、Agreement form(又はcontract form)で検索してみてください。
お礼
MayIHELPYさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。