• ベストアンサー

インドの事務所から送られた英文の署名用の紙

当方は株式会社ですが、インドの事務所から、英文の署名用の紙が送られてきました。 当方が、あることを依頼するときに出す委任状です。 この委任状には、日付以外に、(1)Signature、(2)Name、(3)Designation、(4)Official Seal という記入欄が上から下方向に、あります。 この中で、(1)Signature、と(2)Name、は、サインと、名前のタイプ打ち、ということだと思います。 それで質問ですが、(3)Designationは、役職(代表取締役社長など)のことでしょうか? また、(4)Official Seal とは、何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

(3) は役職のことと思います。実は署名欄でdesignationと書かれたのは見たことが無く、titleと書かかれた物を良く見かけますが、インドではそう言うのでしょう。 (4) これはUKやUKの旧植民地の習慣と思いますが、社印・公印。Company Seal。 日本だと割り印として押すことが多いですよね。ただ、インドでどう法的に解釈されるのかとりあえずなんでも押してあれば良いのかわからないので一度聞いたほうが良いと思います。本当に必要かどうかも含めて。

topitopia
質問者

お礼

ありがとうございました。 確かに、アメリカなどは役職はtitleですよね。 ご親切にありがとうございました。

関連するQ&A