• ベストアンサー

What's for dinner ?

What's for dinner ? (御飯は何?)の文の構成がしっくりできません。これは、What is meal for dinner ? などの略と考えて良いでしょうか。これであれば理解できるのですが。。どなたかご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

be 動詞の後の補語は名詞か形容詞だけとは限りません。 前置詞が来ることもあります。 He is in good health. 彼は健康だ. He is from Hokkaido. 彼は北海道の出身だ. I am against capital punishment. 死刑には反対だ. This letter is for you. この手紙はあなたあてのものです. 最後の例文は What's for dinner? とぴったりではありませんか?

umasama
質問者

お礼

なるほど。納得しました。私は何を悩んでしたんでしょうか。ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

1。   下記にある Mom, what's for dessert?「お母さん、デザートなあに?」と同じ構造です。 http://eow.alc.co.jp/is+for/UTF-8/?pg=2 2。   意味は下記のウエブスターの前置詞2の定義が近いです。   「as being or constituting <taken for a fool> 」とあって、例に eggs for breakfast 「朝御飯に卵」があがっています。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/for     The egg is for breakfast.「朝食は卵です」  これをWH疑問文にすると, What is for breakfast? 「朝食は何ですか?」になります。

umasama
質問者

お礼

No.3様の答えを見た上で、振り返ってみるとなるほどと言う感じです。ありがとうございます。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

What's for dinner? の答えは例えば Spaghetti is for dinner (for this hamster). などということになります。あるいは簡単に Chinese food (is for dinner). などと答えます。従って質問の仕方は What's for dinner? で良いのです。

umasama
質問者

お礼

No.3様の答えを見た上で、振り返ってみるとなるほどと言う感じです。ありがとうございます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
umasama
質問者

補足

ありがとうございます。what's for が what is forであることは理解できますが、そうした場合、 "what is for dinner?"となります。この文構成がすっきり理解できません。what is の後に名詞が入って来るべきなのではないでしょうか。なので、最初の質問でも申し上げた通り、元々は"What is meal for dinner?"などといった完全文があり、これを略して、"what is for dinner?"や"what's for dinner?"と言う風に略されて慣用的に使用されているのではないでしょうか?と言う私の推測は間違っているでしょうか。ご教授いただければ助かります。