• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:what’s the deal を含んだ文の意味)

意味不明な文とは?

このQ&Aのポイント
  • 「what's the deal」を含んだ文の意味が分からない時、質問番号1の例文は「What's the deal with the dancing?」です。この文の意味は「そのダンスは何ですか?」または「そのダンスをする理由は何ですか?」となります。
  • 質問番号2の例文は「I called to find out what the deal with the shipment was.」です。この文の意味は「私は出荷に関する状況を知るために電話をしました。」または「私は出荷に関して何が起こっているのかを知るために電話をしました。」となります。
  • 「what's the deal」を含んだ文の意味が分からない時、一般的には「何か特定の事柄や状況について詳細を尋ねる」または「何か問題や不正な出来事について尋ねる」という意味合いがあります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

deal は「取引」といった意味で使われます。 deal のいろんな意味はこちら。 http://eow.alc.co.jp/search?q=deal What's the deal のニュアンスは 「で、取引はどうなってんの?」 「で、それがどうなってんの?」 「で、詳細はどうなってんの?」 といった意味で使われます。 基本的にかっこつけて使います。 上の例文はさらにほんとにその出荷の「取引」的な 意味があるのでダブルミーニング的混乱があります。 「その出荷がどうなっているのか知るために電話した」 「その荷物がどんな状態か確認するために電話した」 といった意味になります。 What's the deal with the dancing? にいたってはどんな場面かでニュアンス変わりますかな 「取引」には「理由」「詳細」などいろんな要素が ありますから、いろんな訳が考えられます。 「で、ダンスの詳細は?」 「で、なんでダンスなのよ?」 「で、ダンスがどうしたの?」 みたいな感じの問いかけです。 例文のイコール(=)の下の文、 What's the reason for the dancing? は「踊る理由はなんなの?」みたいな問いかけですが 「そのダンスをする理由はなんですか?」でももちろん いいんですが、果たしてWhat's the deal と同じ意味かと いうと場面や流れで変わってきます ・・・やっかいですね。でもかっこいいので使います。 So, what's the deal of this question? とかな。「で、なんでこの質問したの?」 といった使い方でした。Keep on going ( *´艸`)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A