- ベストアンサー
prepare for
prepare for セーラは豪華な感謝祭のごちそうを用意している、という日本文を英訳すると Sara is preparing a big Thanksgiving dinner. となりますが、 preparing for a big Thanksgiving dinner. とすると間違いでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
prepare for the examination は「試験のために(備えて)準備する」で生徒側。 prepare the examination は「試験自体を準備する」で教師側。 今回,セーラは料理を作ったり,食器の準備をしたり,ディナー自体を準備している。 ディナーのために,ドレスアップするなど準備しているのであれば prepare for となります。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
Sara is preparing a big Thanksgiving dinner. サラは感謝祭のごちそうを用意している。(料理だけ) Sara is preparing for a big Thanksgiving dinner. (テーブルや部屋の飾りつけなども含めて)サラは感謝祭のごちそう出すための用意をしている。
質問者
お礼
for を ~の為にと訳すわけですね。有り難うございました。
お礼
辞書には 「~の準備をする」とあったので迷っていましたがスッキリしました。有り難うございました。