- 締切済み
Possibleの訳
It’s possible they have a large one in white 訳が白の大きなサイズがあるかもしれません となっていたんですがこのpossible は可能という意味ではなく かもしれないという意味になっているんですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sakura-pia
- ベストアンサー率40% (2/5)
possible【形】 1a <物・事が>(わずかでも)〔…に〕可能な, できる〔for, to〕;[it is ~ (for O) to do] …することが可能な, (<人>には)…する能力がある 2 <物・事が>(ひょっとすると)起こりうる, ありうる, 可能性のある;[it is ~ that 節] [ジーニアス英和(第4版)より]
- todai38
- ベストアンサー率23% (11/46)
「可能=可能性」であるわけがない。 NO2が合ってるよ。だいたいこんなこと辞書に書いてある。
お礼
ありがとうございます なぜthatとforでここまで意味が変わるんですか? .
- taketake38
- ベストアンサー率50% (39/78)
No.2です。 It’s possible they have a large one in white.はtheyの前にthatが省略されています。
お礼
なるほど このthatはなんでいつも省略されるんですか?
補足
あと、なぜthatとforでここまで意味が変わるんですか?
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
可能である = 可能性がある = かもしれない
お礼
ですかね
- taketake38
- ベストアンサー率50% (39/78)
possibleは It is possible for ~ to …で使うと「~することが可能である」(可能) It is possible that S+V~で使うと「~であることがありうる、かもしれない」(可能性) となります。
お礼
forもthatもないですね 今回
- cuvoo
- ベストアンサー率30% (24/80)
they 以下の部分が possible な訳です 直訳すると「白の大きなサイズがあることが可能である」 なので日本語で意訳すると「白の大きなサイズがあるかもしれない」 となります
お礼
可能である可能性がある 同じなんですかね
お礼
可能と可能性両方あるからその時々で自分で判断しろということですね ありがとうございます