• 締切済み

日本語訳お願いします。

Thought I seldom answer the telephone, I always answer a letter. I like writing to people I have never met,gradually finding out their interests in life and their personalities. I have made many new friends in this way but I have never made a friend for a telephone call. Writing letters is becoming a lost art. People make the excuse that they have no time to sit down and compose an interesting letter,just as they say they never have time to read books. Yet they find time to do all kinds of useless things:they waste half their lives in unnecessary activities.

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10009/12521)
回答No.1

(訳文)  私はめったに電話には出ません(応えません)が、いつも手紙で応えています。  私は、一度も会ったことのない人に手紙を書くのが好きで、徐々にその人の生活上の関心やその人格を分かっていくのが好きです。私はこのようにして多くの新しい友達を作りましたが、電話で友達を作ったことはありません。  手紙を書くことは、失われた芸術・技術になりつつあります。人々は、ちょうど本を読む時間がないと言うのと同じように、座って面白い手紙文を作文する時間がない、という言い訳をします。しかし、彼らはあらゆる種類の無駄をする時間は見つけるのです。すなわち、彼らは不必要な活動で、人生の半分を無駄にするのです。

関連するQ&A