• ベストアンサー

它の使い方

A 医生 开 的 药 呢? お医者さんが処方してくれた薬は? B 我 已经 把 它 吃 了 もう飲みました 它(それ)の意味は、药(薬)のことだと思うんですが、なぜ药ではなく它に変えて使われているんですか? 一度出てきた言葉は、它に変えて使わないといけないんでしょうか? そうやって使うのが自然な使い方になるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

単純に、日本語で「それだったら飲んだよ」と言うのとおなじことです。 「薬だったら飲んだよ」と言っても「それだったら飲んだよ」と言っても、どちらでもかまいません。 まあ、「它(それ)」を使う方が多いのではないかと思います。 (把構文でもあるし←「お互いに既知のもの」の処置を問題にする文)

k-dokugaku
質問者

お礼

把があるから、它になるんですね~。 なるほどです~。 他に它が使われてる文を見ると、前に把が入ってます。 気がつきまんでした(汗)

関連するQ&A