※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:随身・还是・就是の意味の確認お願い)
随身・还是・就是の意味の確認
このQ&Aのポイント
随身(ずいしん)は、「身につけて」または「身の回りにある」という意味です。
随身(ずいしん)は、「副詞」の意味で、動詞+着と組み合わせて使われます。
还是(はいし)は、「やはり」という意味で、比較検討の結果を表します。
1-1、随身
1(副詞)身につけて
2(形容詞)身の回りにある
(1)
A
路上 要 用 的 东西 放在 手提里,这样 有起来 方便。
道中、使う物を手提げバックの中に入れておけば使うとき便利です。
B
对,我 随身 带 的 东西 不太 多,两个 箱子 都 已经 托运 了。
そうです。私の荷物はあまり多くないから、箱2つ(すでに)郵送しておきました
この会話文の随身の意味は「形容詞」だと思います。
带(動詞):携帯する、持つ、携える
「身の回りにある携帯していた荷物のことを郵送したと」言ってるんじゃないかなーと思います。
副詞の身につけてだと、「箱2つ」を身につけるってできないから違うと思う。
(2)
A
你 没 把 护照 放在 箱子里 吧?
あなたパスポートをトランクに入れなかったでしょうね?
B
我 随身 带着 呢。
私が持ってますよ。
この会話文の随身は「副詞」の意味だと思います。
帯の後に着がついてるから。
動詞+着=状態や動作の持続(~している、~してある)
本人がパスポートをもっている状態だから「副詞」。
1-2
『还是~』 『やはり~』 肯定文
比較検討の結果「やっぱり~だ」「やはり~だ」と言う場合に使う
(3)
A
我 想 你们 还是 有 机会 来 的。
あなたたちは、また来れるチャンスがあると思います。
B
要是 来 北京,一定 来 看 你们。
もし北京に来たら、必ずあなたたちに会いに来ます。
1-3
「就是+~」(ただ(・・・だけは)~だ」
例外を付け加える時に使う
(4)
出门 跟 在 家 不 一样,麻烦 事 就是 多。
出掛けるのは、家にいるのと違って面倒なことが多いです。
お礼
ありがとうございます。