- ベストアンサー
単語の意味の確認お願い
- 就:前の条件を受けて、「就」の後に提案を表す
- 点:1つ1つ調べる、チェックする
- 日期:日取り
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> (1)就:前の条件を受けて、「就」の後に提案を表す まあ、たまたまこの文では意味が「提案」であるだけですから、「就の後は提案」という決まりはありませんね。 「就」は強調です。 「ほかでもなく、絶対に」→「言ってよね」 > (2)点:1つ1つ調べる、チェックする 「点」は調べるのではなく、一つ一つ数えることが基本です。 辞書に意味がたくさん出ているのをざっと見れば、そのイメージがもとになっていろいろな意味が述べられていることが理解できるでしょう。(そう理解しましょう。笑) 辞書は特定の訳語を拾うだけのものではありません。 「确认」は「確認する」です。(漢字の字体が違うだけだし) 日本語と同じように使われているようですが、「确认」以外の語を使うことがいいものもあるようです。 > (3)日期:日取り まあ、「日時」、あるいは「期日」ですね。後者が辞書に出てます。 >(4)用:使う > 你要把精力用在学习上 訳はそうですが、「上」は方位詞で「名詞+上」です。 「在+名詞+上」→「学習(という分野・方面)の上(面)」 ここでは一般的な場所の介詞ではなく、結果補語で「用在」→「~(という場面)に用いる」と、動作の結果の向かう場所を強調する文になっています。 > (5)话:言葉(書面に記されたものも含む) 「お話、ストーリー」は、会話か書面の文章かは問いません。 この会話ではたまたま書き物で削除依頼しているわけで、会話だったら削除はできません。 パソコンだろうが何の文章ででも使えるでしょうが、「何の話」なのかは文章で書かないとわかりませんね。 言ったこと、書いたこと、何に対しても、その話、ひと言、二言三言、・・・。 「这句话」なので、それほど長くはないでしょう。 「这段话」だと、それよりも長いものになりますね。 日本語だと「话」にあたる語は省略されて、ご質問にあるように「このひと言」「この一文」、「段」だと「この一段落」となりますね。 「この部分の話」ということもあります。
お礼
ありがとうございます。