• 締切済み

英訳お願いします!m(_ _)m

英訳お願いします。 「自由の星が導くままに」 Googleでは「the guide star is still free」と出たのですが… 何となく違う気がするのです。 少し早めにお願いします!m(_ _)m

みんなの回答

  • iluvmel
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.1

As the star of freedom leads...こんな感じですかね? ちょっととゆうかかなり自信ないけど、参考にしてもらえたらうれしいです^^♪

yukiandaya
質問者

お礼

ありがとうございます!(=´∀`)人(´∀`=) とても参考になりました!!

関連するQ&A