- 締切済み
英語で「ハイ言いなさい」
英語の授業で、はい、私の後について言って下さい!と言いたいときがありますよね。 あれに似た感じで、「はい、言って下さい」を、キャッチコピー的な書き言葉にしたいのですが、 Say it. が一番しっくりくるのでしょうか? ニュアンス的には、「実際、声に出して言いなさい」というのを強調したい場面です。 他のもっと適した言い方があれば、例えば、speak などを使った別な言い方など、でも結構なのですが、教えてください。 補足など必要でしたら言って下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- taketake38
- ベストアンサー率50% (39/78)
回答No.4
このぐらいしか思いつきません。 Say it!(見本をみながら) Try it!(単語を入れ替えたり、問題形式で) Now, it's your turn. (自分が一通りやってみせて) Get set! Go!(用意!ドン! 複数人で競争) One, two, three, go! (同上)
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
回答No.3
Say it out loud. 声に出して言いなさい。 http://eow.alc.co.jp/%22say+it+out+loud%22/UTF-8/
- yuko-v-
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2
どういう状況で使用するのかわかりませんが、英語の授業などでは「Repeat after me」をよく使いますね。
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
回答No.1
Repeat after me. 私の後について言ってください。 http://eow.alc.co.jp/%22Repeat+after+me%22/UTF-8/
質問者
お礼
早速ありがとうございます。
補足
ありがとうございます。 状況は、以下の文章を実際に声を出して読んでみよう、という感じです。 「1.○○がある 2.そこから××が導かれる 3.その結果こうなる」 質問してみて自分の中でもまとまってきたのですが、先生の言うことをオウムのようにマネるというよりは、自分の頭で考えやすくしたりするため、とにかく声に出してみよう、というのが主旨です。 よく英会話ラジオで、「この文章を主語を変えて言ってみよう!」的な感じでしょうか? 別に敢えて英語で言う必要は全然ないのですが、あくまでコピー的な感じとして使いたいので、カッコよくまとまる方が良いです。