ニュアンスに関して合っているでしょうか。
いつも回答ありがとうございます。
現在、英語の勉強しており、日記を書いております。もしよろしければ、下記の英語内容を添削して頂けないでしょうか。とくに日本語に合わせたニュアンスを表現することが難しくて、ニュアンスが適切に表現できていますでしょうか。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今日から英語学習に本腰を入れました。
これから行う学習は、瞬間英作文と日記を書くということに絞って、英語を勉強していきたいと思います。
瞬間英作文とは、日本語で書かれたスクリプトを見て、瞬時にそれを英語で喋れるようにすることで、英会話の基礎を磨くというものです。
この本を書いた著者によれば、これを繰り返すことで、英語の瞬発力が上がり、英会話力が飛躍的に伸びるといっています。
また日記を書く目的として、英語でしゃべれる内容を増やして、英語表現がより豊かになることを目的としています。
一気にやろうとすると失敗することが多いので、毎日、こつこつと繰り返し、英語力をつけたいと思います。
I have started to buckle down to learn English from Today.
The way to learn English from now is focusing on the “Syunkan Eisakubun” and writing english Daily and I would like to learn English in this way.
”Syunnkan Eisakubunn” is the English material where after reading the Japanese script, instantly speak the sentences in English to build the foundation of English converstaion.
According to the author of this book, the author mentioned in the book that repeating this excersize can increase the instantaneous force for English and improce English conversation skill rapidlly. Also as the object to write the daily every day, Doing this activity increase the area that you can speak English and enhance the English expression to be rich. As I tend to faild to continue them if I try to do them all at once, everyday by repeating them every chance I get, I would like to enhance the English Skill not doing them all at once.
お礼
getって英語の万能薬ですね。 翻訳で出たbecomeがあまりに変な感じでgetなどのよく使う表現でできないのかな~と思ってたので、これなら簡潔でわかりやすくて伝わりやすそうです。 回答ありがとうございました。