ベストアンサー 英語 2011/06/07 13:11 雨が降ると雑草は速くのびる これの英訳なんですが、causeを使えという指示があります。どう表現できるかわかりません… 教えて下さい! みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー cbm51910 ベストアンサー率60% (460/762) 2011/06/07 15:18 回答No.1 Rain causes weeds to grow fast. 質問者 お礼 2011/06/07 16:32 雨が「引き起こす」と考えれば良かったんですね! ありがとうございましたm(_ _)m 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語でどう表現したらいいのかわかりません! 英語でどう表現したらいいのかわかりません! 「おーっといけない○○について話すのを忘れていたよ!」 みたいな表現を英訳するとどうなるのでしょうか?? 「楽しくなければテレビじゃない」を英語にすると どうなりますか? できれば短く表現して英訳したものを教えて下さい 行ったり来たり・・・は英語でなんでしょう? タイトルのまんまですが、 東京と大阪を行ったり来たりすることになります。 を英訳するとどうなるんでしょうか? 行ったり来たりという表現が分からず・・・・ 雨が降っていますを英語で言うと? 中学の英訳の問題です。 「雨が降っています」の英訳を、It is rainy. としたのですが。 模範解答では、「It is raining.」となっていました。 自分の解答では間違いでしょうか? 間違っていた場合理由も教えてくれると助かります。 お願いします。 笑っちゃった!を英語で 英訳をお願いします。 友人からメールがきて、その内容がおもしろくて 笑っちゃったよ、という事を英語で言うと、 "your mail made me laugh" という表現はあっていますか? 簡単な文ですが、よろしくおねがいします。 それと、他に適切な表現があれば、教えて下さい。 熱く踊るを英語でいうと 私は熱く踊る。を英訳すると、 I dance hot.でしょうか。I dance hoty.でしょうか。 I do a hot dance.という表現はなるべく使いたくないので、上記のdanseを動詞として扱う表現でお願いします。 『やるしかない』を英語で表すと? 『とにかく、やるしかない!』という決意を英語で表現したいと思い調べていたら “just have to do”という表現に出会いました。 パッと見た感じ、お!使えそうと思ったのですが、色々調べたら他の英訳サイトで『~しさえすればいい』という意味も見つけました!! わたしは前向きな決意を表現したいのに『~しさえすればいい』という意味で捉えられてしまうのならば、皮肉ってるようで使いたくないなと思っています。 “just have to do”はこのまま使っても大丈夫なのでしょうか? それとも他に最適な表現があるのでしょうか? 他の表現を探せばいいのかもしれませんが、とても気になって仕方ないので、解説していただけると嬉しいです! ぜひ、皆さんのお力を貸していただきたいと思います! 英語で"だらだら"はなんと表現しますか? 英語で"だらだら"とはどの様に表現しますか? 「毎日がダラダラ過ぎていくのは嫌だ」 と、言いたいのですが、"だらだら"の英訳が思い浮かばない上に、それに変わる言葉も思いつきません。 よろしくお願いします! 英語で「かなぁ」 英語で「ジョンは元気かなぁ。」とか、 「今日は雨降るかなぁ。」とか、 こういう「かなぁ」はどういう風に表現すればいいのでしょうか? “にぎやかにする” の英語表現は? 友人が英訳の仕事で困っているので質問させてください。 “通りを賑やかにする”という英語表現はどう言えばいいのでしょうか? 「押す」の英語 英文の説明書を作っていて下記の表現に困っています。 ●ボタンを3秒ほど長押しする。 ●ボタンを押してすぐ離す。 ●ボタンを連射する。 以上どなたか英訳していただけませんでしょうか。 難あり/訳あり をくずした英語で表現すると? 英訳での表現で迷っています。 『難あり』や『訳あり』のような表現をくずした(スラング的に)表現する場合 どのように訳したらいいのか教えて下さい。 宜しくお願い致します。 英語でどういう訳せますか? アメリカの友人を励ますための手紙で、 「ありのままのあなたでいてください。」 「いつも自分らしく振舞ってください。」 と言いたいのですが、これという表現が 分かりません。 英訳お願いします。 渾身は英語でなんと表現できますか? 彼らの伝統と歴史を表現した渾身の一本 こちらを英訳したいのですが、適切な表現が見つからず困っています。 ちなみに、ワインに関してです!お分かりになる方よろしくお願い致します🙇♀️ 英語でのアシスタントへの頼み方 「これお願い」「これやっておいて」等と アシスタント(その仕事をやるべき担当者)に仕事を渡すときの 英語での表現を教えて下さい。 Can you? だと、担当ではない人に頼んでいる感じがするのですが、 どうなんでしょうか? 指示している感じはあるのでしょうか? 指示している感じの表現があれば、教えて下さい。 「生理的に受けつけない」という表現を英語にしてください この表現が和英辞書になかなか出ていません。ある辞書にmental blockと出ていたのですが、会話学校の先生から、その表現は不適切といわれました。 直接、英訳できない場合は、どんな説明的な言い方でこれを表現すればいいのかも教えてください。よろしくお願いいたします。 英語に堪能な方! すいません、飛翔という言葉を英訳するとどんな単語、または表現なのでしょうか。 わかるかた、教えて下さい! 宜しくお願いします。 「悲しいくらい愛してる」を英語でいうと? ずっと考えているのですがいい表現が思いつきません。 おそらくこの日本語をわかりやすい表現に直す必要があると思うのですが。 試訳として I love you so much that sometimes I don't know how to handle my feeling. てのを考えてみました。が、やはりしっくりしません。 日本語独特の表現なのかな~? 英訳(もしくは日本語の言い直し)を待っています!よろしくお願いします。 もし私が英語を間違っていたら(*´ェ`*) もし私が英語を間違っていたらすぐに教えてほしい。 を英訳したいのですが、 if i speak and write wrong english, please tell me soon. 間違っているところや、 もっといい表現があれば教えてください。 英語です。教えて下さい。 一つは「白色」、他は「黒色」えお英訳すると One is white., the others (are) black. ◎others の前に the 要りましか? ◎ 他にもっといい表現ありますか? 教えて下さい。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
雨が「引き起こす」と考えれば良かったんですね! ありがとうございましたm(_ _)m