• ベストアンサー

もし私が英語を間違っていたら(*´ェ`*)

もし私が英語を間違っていたらすぐに教えてほしい。 を英訳したいのですが、 if i speak and write wrong english, please tell me soon. 間違っているところや、 もっといい表現があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    いいと思います。      Let me know if you spot a mistake in my English. とも。

anteia
質問者

お礼

ありがとうございます。 そんな言い方もあるんですね! 感謝いたします。

その他の回答 (2)

noname#202494
noname#202494
回答No.3

Tell me if I speak or write improperly. と、私ならお願いします。 Pleaseとか Would you とかを頭につけると丁寧になります。 proper耳に優しい英語 improper不自然だったり、下品だったりする英語。日本で言う、KYな英語。

anteia
質問者

お礼

ありがとうございます。 そんな言い方もあるんですね! 感謝いたします。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

細かいところですが、「言ったり書いたりしたら」なら If I speak or writeでしょう。 あと、wrong Englishというのはちょっとしっくりこないですね。 wrongはrightの反対語です。文法違反ということならよいですが 「普通使わないけど」なども含めるのなら If I say or write inadequate English, please instruct me about that. ぐらいではないでしょうか。

anteia
質問者

お礼

ありがとうございます。 そんな言い方もあるんですね! 感謝いたします。

関連するQ&A