- 締切済み
商業英語で「確認の上サインして返送してください」は
「内容確認の上」は、「 Attached please find 」をよく見ますが、 さらに「内容確認の上、サインして、PDFにして送ってください」と、 お客に対してお願いを重ねる場合どのように表現すれば ビジネス上問題ないでしょうか? 契約書のやり取りをしていて、合意に至り最終版を送った 場合を想定しています。 以上宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#183197
回答No.1
Could you please confirm and sign the contract and send it back to us in PDF format?