- ベストアンサー
英語に訳すと・・・
下の文章を英語に直したいのですが、上手く英訳できません。 みなさんのお力を貸してください。 ”今年は電子工学を専攻する女子学生は男子学生よりも多い、とブラウン博士が報告した。” Dr. Brown reported that this year・・・students・・・・major in electronics. 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
kasagurandingさん、こんにちは。 >”今年は電子工学を専攻する女子学生は男子学生よりも多い、とブラウン博士が報告した。” >Dr. Brown reported that this year・・・students・・・・major in electronics. 大体、このセンでいいと思うのですが、 Dr.Brown reported that more famale students majored in Electronics than male students this year. とするといいのではないでしょうか。 また Dr.Brown reported that female students were superior in numbers than male students as regards those majored in Electronics this year. などでもいいと思いました。
その他の回答 (5)
- kingyoUK
- ベストアンサー率40% (4/10)
どうして皆さんわざわざ難解な文章にされるのでしょうか?簡単に言えば "This year, there are more female students who have chosen Electronics as the speciality than male", reported Dr. Browm. で良いのではないでしょうか?
お礼
お礼が遅れてすみません。 ありがとうございました。 大変参考になりました。 また宜しくお願い致します。
>”今年は電子工学を専攻する女子学生は男子学生よりも多い、とブラウン博士が報告した。” 直接話法にしてみました。 "This year the female students majoring in electronics increased in number as compared with the male electronic majors," reported Dr. Brown. 間接話法では、 Dr. Brown reported that this year more female students studied electronic engineering than the male ones did. Dr. Brown reported that this year more girl students specialized in electronic engineering than boy students did.
お礼
お礼が遅れてすみません。 ありがとうございました。 大変参考になりました。 また宜しくお願い致します。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 ~は~より多い、という言い方は、there are more ~than ~、という表現がいちばん簡単だと思います. と言う事で、Dr. Brown reported that there were more female students than male (counterpart) majoring in Electronics this year. このthere are (wereは時制の一致で、過去形になっている)の形を使わずに、 Dr. Brown reported that more female studnets were majoring in Electronics than males. this yearと言う言い方も出来ますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
お礼が遅れてすみません。 ありがとうございました。 大変参考になりました。 また宜しくお願い致します。
- maopooh
- ベストアンサー率14% (1/7)
翻訳サイトで検索したんですが・・・ Dr. Brown reported that the schoolgirl who majored in electronic engineering was more than the schoolboy this year.
Dr.Brown reported that electrnics was choosen as a special subject more girl students than boy students.
お礼
お礼が遅れてすみません。 ありがとうございました。 大変参考になりました。 また宜しくお願い致します。