• ベストアンサー

和訳お願いします

1.You must not eat too many sweets if you want to stay fit. 2.We'd better talk with our boss before we sign a long-term contract. 3.In fact, since French fashion were so popular, American dressmakers used to change their names to Frensh ones.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ecoyan
  • ベストアンサー率40% (68/166)
回答No.1

1.健康を維持するためには、沢山の甘いものをとってはいけない。(甘いものをとりすぎてはいけない) (stay fit =健康を維持する、保つ) 2.私たちが長期の契約をする前には、上司に相談するほうが良いだろう。 (a long-term contract は特定の契約を指しているのではないので、「いつもこういう時はこうしたほうがいいだろう、という内容になっているとおもいます。) 3.実際、フランスのファッションはあまりにも有名だったので(人気があったので)、アメリカのドレスメーカーはその名称をフランス語に変えていた。 (※dressmakerがどういう人、ものを指しているのか分からないので、their name も個人の名前なのか、メーカーの名前なのか分かりませんのでお許し下さい。)

その他の回答 (1)

noname#131351
noname#131351
回答No.2

1.健康を維持したいなら、あなたは甘い物を食べ過ぎてはいけません。 2.長期契約にサインする前に、私たちはトップと相談したい。 3.事実、フランスのファッションが人気があったので、アメリカ人のドレスメーカーは昔はよくフランス製とうたっていました。

関連するQ&A