• ベストアンサー

お願いです、和訳して下さい!

『I really needed to hear that while I am waiting for you. You seem to do things that fit me very well. You are a special woman. And yes you will be in my dreams,until we are together again...』 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

「君を待ち焦がれている間にそれを聞きたかったな。君は僕にピッタシなことをしてくれる気がするんだ。何たって君は特別だから。もちろん夢に出てくるに決まってる。また一緒にいられるまでは」

mariebb
質問者

お礼

とても助かりました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

『I really needed to hear that while I am waiting for you. You seem to do things that fit me very well. You are a special woman. And yes you will be in my dreams,until we are together again...』     ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ 私は、あなたを待っている間、実際にそれを聞く必要がありました。 私に非常によく適合したことをするように見えます。 あなたは特別の女性です。 また私たちが再び一緒にいるまで、私の夢の中にだろうはい... 「エキサイト 翻訳」と検索すれば何でも和訳できますよ。

関連するQ&A