- ベストアンサー
ポルトガル語(ブラジル)を訳してください。
・Com ação, seja positivo ou negativo, um resultado há de aparecer. ・Quem não arrisca, não petisca. この2つを日本語に訳して欲しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> Com ação, seja positivo ou negativo, um resultado há de aparecer. → 行動すれば、吉とでるか凶と出るかはともかく、何らかの結果は得られる。 > Quem não arrisca, não petisca. → 虎穴に入らずんば虎子を得ず 私はポルトガル語はまるで分らないので、ネットの無料翻訳サイトを利用しました。 意外ときちんと訳してくれるので驚きました。 → http://babelfish.yahoo.com/
その他の回答 (1)
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.2
>私はポルトガル語はまるで分らないので、ネットの無料翻訳サイトを利用しました。意外ときちんと訳してくれるので驚きました。 → http://babelfish.yahoo.com/ す、すげ~~~! 翻訳サイトって馬鹿にしてましたけど、大変立派な翻訳で驚きました。この翻訳サイトを私のお気に入りに入れました。ありがとうございました。私はポルトガル語の通訳でめしを食べておりますが、間違いなく私の翻訳よりよく出来ています。これから翻訳依頼はまずここにぶちこんでから翻訳しようかな。 いや~、今日はこのサイトを知っただけでも早朝から教えてGooを覗いた価値があった! 因みに二番目の直訳は、 「危険を冒さないとおまんまにありつけない」となります。
質問者
お礼
二番目の意味の直訳わかりやすかったです。 ありがとうございました。
お礼
私も翻訳サイトは正直信用できなかったんですけど これは結構信用しても良さそうですよね。 ありがとうございました。