• ベストアンサー

ポルトガル語、教えてください。

「ひまわりのように」 という日本語をポルトガル語に訳したいのですが、翻訳サイトなどで見ても、 色々な答えが出てしまい、困惑しています。 Google翻訳だと Como girassol exite.翻訳だと está como um girassol 出来れば口語っぽく訳したいのですが、 普通はどういう言い方をするものなのでしょうか? ポルトガル語を話せる方、 教えてください。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1

Google翻訳で合っています。 短い言葉は比較的正確に出ることが多いですが、長くなるともうめちゃくちゃです。 ちなみにGirassolはGiraが回るでSolは日です。ひまわりそのものですね。

jicokudosei
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございます! Girassol、そういう作りなんですね。 とってもかわいい。 参考になりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.2

「ひまわりのように」だけでしたら、 Como um girassol が一番近いかと思いますよ。

jicokudosei
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございます。 この「um」は、英語で言う「a」みたいな感じですよね? 参考になりました。 ありがとうございました!

関連するQ&A