- ベストアンサー
ポルトガル語を教えて下さい。
ポルトガル語を教えて下さい。 ポルトガル語を勉強しているのですが以下のポルトガル語を訳して頂きたいと思います。 "A rede de lojas de roupas economicas Uniqlo" この部分なのですがこれは「経済的(安価という意味で)服ショップのユニクロ」といったニュアンスだと思うのですが「"A rede de lojas」というのはチェーン店という意味なのでしょうか? ご教授願います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すると、「A rede de lojas」は『店のネットワーク』となります。意訳すればチェーン店ですね。 「de roupas economicas」の部分が『経済的な(値段の)服』 全体を広告のコピーになるようにすれば、 『安価な衣料品チェーンショップ、ユニクロ』という感じでしょうか。