• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:諺?:while the bird is here)

ネイテブ宅でのインストール&セットアップの意味を解釈する

このQ&Aのポイント
  • 先日、ネイテブ宅でソフトウェアのインストール&セットアップをしました。その際、奥さんが「You should try everything, while the bird is here.」と言いましたが、birdの意味が分かりません。解釈の手がかりを教えてください。
  • ネイテブ宅でのソフトウェアのインストール&セットアップ中、奥さんが「You should try everything, while the bird is here.」と言いましたが、その意味が分かりません。birdの意味を教えてください。
  • ネイテブ宅でソフトウェアのインストール&セットアップをしている途中、奥さんが「You should try everything, while the bird is here.」と言いましたが、birdの意味がわかりません。どなたか解釈の手がかりを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

You should try everything while the expert is here. expert の "pert" の部分が bird に聞こえたのでは?

zatousan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 キチントexpertと呼ばれる事もあったので、流石に一字違いや、rとl等の紛らわしい音だったら聞き間違える事もあるかと思いますがexpertとbirdでは違いすぎるのでおそらく違うと思います。 ありがとうございました。

zatousan
質問者

補足

補足します。 そのネイテブの方が、60代の方だったので、もしかしたらexpertと言おうとして舌滑がその時だけ悪かったのかも知れません。 もう、2晩待ってそれでも納得のいく回答が付かなかった場合は、(正しい回答か分からないのですが)BAに選ばせていただきますね。

その他の回答 (1)

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.1

goo辞書で引いてみたら、 2 ((古風))((特徴・性質を表す形容詞と共に))人, やつ;((米俗))変なやつ, 同性愛者;((英古風))(かわいい)女の子, 娘 a clever [a cunning, a rare] bird かしこい[ずるい, 変わった]やつ my bird かわいこちゃん an old bird 老練家;用心深い人;おっさん. というのがありましたが…オーストラリア風に言えば、the birdで「この人」という意味を持つのかもしれませんね。

zatousan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A