- ベストアンサー
「There is ~」 と 「Here is ~」の違い
「There is ~」と「Here is ~」は同じなのでしょうか?調べてみたものの,その違いが分かりません。。。もし,両者の使い方が違うのであれば知りたいので,回答いただけるととても助かります。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
参考になるかどうか分かりませんが、 私は最初There is しか知りませんでした。例えばテーブルの上に本がありますは、There is a book on the table. のように、~がありますといった場合は、全てThere isで通していました。ところが先日ネイティブにそれはHere is だよと直されました。つまり、目の前にテーブルがある場合はHere is a book on the table.となります。hereはここ。この意味がそのまま反映されるようです。
その他の回答 (3)
- lovebirdlover
- ベストアンサー率16% (17/103)
ちょっとお酒を飲んでるので、単純ですが。 Hereは場所的にここにある時のみ。Thereはここにあるときも違う所にあるときも使えます。
お礼
なるほど。ここまでの方のご意見も合わせて考えると,lovebirdloverさんのご意見をズバリ正解のような気がします。早速,教えてみますね!ありがとうございました☆
- risapon
- ベストアンサー率23% (5/21)
「there is」...そこで 「here is 」...ここで という意味です。 例えば「come here」で「ここに来なさい」という意味になりますよね。 また、「there」にはほかにも「ある」という意味でも使います。 例えば「There is a pen on the desk.」で「机にペンがあります」という意味になります。 この場合のthereのあとには特定のものを表す名詞は置かず、不特定のものをあらわす名詞をおきます。 参考にならなくてすみません。
お礼
ありがとうございました。参考になりました☆
There is~は、『そこで・あそこで』 Here is~は、『ここで』だったと思います。 遠いか近いかの違いですね。 合ってなかったらごめんなさい(><)
お礼
ありがとうございました。とても参考になりました☆
お礼
なるほど。目の前にあるかどうかで使い分けるというわけですね!参考になりました☆