- ベストアンサー
伊語を和訳してください
最初と最後の文章のfollowありがとう、またねはわかったのですが真ん中の文章のtimelineについてイタリア語で何を相手が言っているのか教えてください!!(twitterでイタリア人男性からDMが送られてきました) Grazie per il follow! ci vediamo in timeline! ciao
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フォローありがとう!タイムラインに載りますから(見てね)!じゃぁ!
その他の回答 (1)
- lupinletrois
- ベストアンサー率76% (702/917)
回答No.2
Grazie per il follow! →フォローありがとう。 ci vediamo in timeline! →タイムラインで会いましょう。 (ci vediamo は、さよならで「また会いましょう」) ところで、あなたは どうして フランス語やイタリア語でやり取りするのでしょう? 学習者でもないようだし、訳してでもやり取りしたい 大事な内容に思えません。 「ケーキやアイスは好き?」 「アイスって何が言いたいの?」 (↑入門者等に付き合うのは忍耐でイライラがあるかも) 相手は、フランス語が得意というからにはネイティブとも 思えませんし。我慢して進歩するならいいのですが。
お礼
こんばんは(^O^)ありがとうございます♪marbleshitさんイタリア語もわかるんですね!?すご~い!!いつも私が質問した回答だけを書き込んで立ち去るあなた様は大人だし素晴らしいと思います!