- ベストアンサー
イタリア語の訳お願いします。
アドレス間違いなのか、時々イタリア語のメールが来ます。 意味が良く分からないので翻訳お願いします。 1つは、 volati molti uccellini nel tuo nido ??? もうひとつは、 non ci conosciamo per nulla, ma volendo possiamo fare due chiacchiere in chat comunque. 一つ目は、私に鳥を飛ばしてくれたということなのでしょうか?それとも何かことわざでしょうか? 2つ目は、私とチャットをしませんか?ということなのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1つ目は・・・君の巣には、たくさんの小鳥たちを飛ばしているの??? ・・・直訳ですが。 ことわざではないと思いますが、ちょっと意味を量りかねます。 uccelloはpeneの俗語ででもありますので、捕らえ方によっては、セクハラになりかねません。 2つ目は・・・(私たちは)全く知らないもの同士だけど、チャットでおしゃべりしようと思えば出来るよね。 ですね。
その他の回答 (1)
noname#44623
回答No.2
No.1の方の言うとおりの俗語と、NEL TUO nido...「君の」巣の「中に」というのからして、「男性経験は豊富?」という事をほのめかしているのかと...... 2つめの文章と総合して推測するに、間違いメールではなく、アダルト系チャットへの勧誘、もしくはスパンメールのような気がします。 無視して、片っ端から削除していくのが一番!!
質問者
お礼
意味が分かってしまえば、ムカつくというよりは、笑ってしまいますね。 SPAMはたくさん来るのであまり気にはしていませんが、とりあえず無視するのが一番のようです。ありがとうございました。
お礼
2つは全く別人から来ているようですが、1つ目は、やっぱりなんか変な意味があるのかもしれませんね。知らない人に突然小鳥の話をするのもおかしいような気がします。簡単な文章なら分かるんですが、ことわざや俗語などはさっぱり分かりませんので助かりました。 他にも半年ぐらい前からいくつか受信していますが、たぶん掲示板か何かに私のアドレスが載っているんだと思います。(いずれもmonicaという人に宛てたメールです) イタリア語は何年か前に少しかじったことがありますが、もう少し勉強してみようかという気になりました。すごく参考になりました。 ありがとうございます。