• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の和訳が出来る方に質問です)

英語の和訳が困っています!

このQ&Aのポイント
  • 英文を日本語に訳したいのですが、困っています。
  • 翻訳サイトや辞書では分からず、本当に困っています。
  • 英語の和訳ができる方、ぜひ力を貸してください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> ヘンリー二世とヘンリー三世は、12世紀半ばから13世紀の間に、それを石の城にした。 丸い塔が丘の上に建設された、そして、上下の中庭は四角と丸い塔で中断される石の壁によって囲い込まれた。 ヘンリーIII世の治世頃に、2つの公園が、鹿を保護するために森の中に囲い込まれた。 これによって、城の形が固定され、以来ずっと同じままで残っている。 しかしながら、その内部では、多くが変化した。 「多文化的なイギリス」という句を使用するとき、私たちは、最近インド、パキスタンあるいは西インド諸島からイギリスにやってきた人々を考える傾向がある。 しかし、私たちは、イギリスのゲール人の昔からの長い歴史を持つグループである:コーンウォール人、ウェールズ人、およびスコットランド人のことも忘れるべきではない。 彼らの異なる言語や文化は、人口動態や英語の優勢によって、脅かされてきている。 それは、軍隊と密接な関係がある、と言うのは、近くにナイツブリッジバラックスの兵舎があったり、祝砲が閲兵場から発砲されたりするからである。 公園の湖は、「サーペンタイン(大蛇)池」と呼ばれて、11.34ヘクタールの広さがある。 ロッテンロウは、300年以上の歴史を待つ有名な乗馬用の道であり、夜間、照明が点灯された最初の公道であった。 多くの訪問者にもかかわらず、それは狂気の様な交通の海の中でまだ田舎の平静さと言う懐の深さ感じさせる。

関連するQ&A